‘~해도 상관없다’ 의미하는 ‘~てもさしつかえない’ 표현 배우기

着飾らなくても差し支えない – 차려 입지 않아도 무방하다

지난주에는 ‘~하거나 말거나/~여하/~정도는 아니더라도’라는 의미를 나타내는 ‘~ようが~まいが/~いかん/~ないまでも’에 대해서 공부했습니다. 이번주에는 ‘~해도 상관없다/~인, 된/당연히 ~해서는 안 되는’이라는 의미를 나타내는 ‘~てもさしつかえない/~たる/~まじき’에 대해서 공부하도록 하겠습니다.

▶日本語の文法(일본어 문법)
※ ~てもさしつかえない/~たる/~まじき
① ~てもさしつかえない(~해도 상관없다)
• もう家に帰っても差し支えない。
-이제 집에 돌아가도 괜찮다.
• 途中参加でも差し支えない。
-도중에 참가해도 괜찮다.
• 着飾らなくても差し支えない。
-차려 입지 않아도 무방하다.

② ~たる(~인, ~된)
• かりにも大学生たる者のなすべきことではない。
-적어도 대학생된 자로서는 할 일이 아니다.
• 私利を求める者に政治家たる資格はない。
-사리를 바라는 자에게 정치인의 자격이 없다.
• 教師たる者、学生に対して常に公平であるべきだ。
-교사된 자는 학생들에게 항상 공평해야한다.

③~まじき(당연히~해서는 안 되는)
• 弱い者をいじめるなんて、許すまじき行為だ。
-약한 사람을 학대하다니 용서해서는 안 되는 행위다.
• すまじきものが宮仕えだ。
-할 짓이 못되는 것이 궁중살이이다.
• 彼女は許すまじき暴言を吐いた。
-그녀는 용서할 수 없는 폭언을 퍼부었다.

▶諺(ことわざ)・속담
酒は百薬の長。‘술은 백약의 으뜸’
【단어정리】
酒(さけ)-술. 長(ちょう)-우두머리.
百薬(ひゃくやく)-백약.

▶四字熟語(사자성어)
紆余曲折(うよきょくせつ): 우여곡절-뒤얽혀 복잡하여진 사정.

▶慣用句(관용어구)
頭(あたま)から湯気(ゆげ)を立(た)てる。
[몹시 노하다.]
-かんかんになる。非常に怒るようすをいう。
(例) 部下に裏切られて頭から湯気を立てて怒っている。
-부하에게 배신당하여 몹시 화내고 있다.

▶流行語(유행어)
ノ-ティ- ‘노티’
-학생시절에 우정의 척도.[학교 수업중에 노트정리를 잘해 그 정리한 노트를 잘 빌려주는 학생을 가리키는 말로 노트를 잘 빌려주고 안 빌려주는 것이 친구사이의 우정을 정하는 척도가 되었다.]

▶今日の漢字(오늘의 한자)
道路の溝に嵌る。-도로의 도랑에 빠지다.
【단어정리】
道路(どうろ)-도로. 溝(みぞ)-도랑. 수채.
嵌(はま)る- (깊은 곳에) 빠지다. (나쁜 상태에) 빠져들다.

▶今日の勉強(오늘의 공부)
지난 번에는’ないもののねだり: 없는 것이나 불가능한 것을 가능하게 바라는 것.’라는 표현에 대해서 공부 했습니다. 이번주에는 ‘そこそこに: 하는 둥 마는 둥’라는 표현에 대해서 공부 해보기로 하겠습니다.
§ そこそこに: 하는 둥 마는 둥.
(eg) 彼女は朝ご飯もそこそこにして出かけた。
-그녀는 아침 밥도 먹는 둥 마는 둥 외출했다.

● 日本のサラリーマンは食事もそこそこに仕事をする。
-일본의 샐러리맨은 식사도 하는 둥 마는 둥 일을 한다.
● 主民への詳しい説明もそこそこに工事は始まった。
-주인에게 자세한 설명도 하는 둥 마는 둥 공사는 시작되었다.
● 明日試験なのに勉強もそこそこに遊んでいる。
-내일 시험인데도 공부도 하는 둥 마는 둥 놀고 있다.
● 昨日彼女は挨拶もそこそこに立ち去った。
-어제 그녀는 인사도 하는 둥 마는 둥하고 떠났다.

기사제공: 강민일본어 (02 9747 4040)

Previous article축복 받은 시드니 도시어부?!
Next article5년X5년 상가 임대계약 체결, 연장옵션은…