‘~조차, 마저’ 의미하는 ‘~さえ’ 표현 배우기

この問題は先生さえ答えられない -이 문제는 선생님조차 대답할 수 없다

지난주에는 ‘~탓으로/~하면~할수록/~을 비롯하여’라는 의미를 나타내는 ‘~ばかり/~ば~ほど/~をはじめ’라는 표현에 대해서 공부했습니다. 이번주에는 ‘~조차, 마저/~만큼, 정도/~그대로, ~채’라는 의미를 나타내는 ‘~さえ/~ほど/~まま’라는 표현에 대해서 공부하도록 하겠습니다.

▶日本語の文法(일본어 문법)
※ ~さえ/~ほど/~まま

① ~さえ(~조차, 마저)
• 私さえ日本語で挨拶ができる。
-나조차 일본어로 인사를 할 수 있다.
• この問題は先生さえ答えられない。
-이 문제는 선생님조차 대답할 수 없다.
• それは専門家の彼さえ知らなかった。
-그것은 전문가인 그마저도 몰랐다.

② ~ほど(~만큼, 정도)
• 湖ほど水が漏ってしまった。
-호수만큼 물이 새고 말았다.
• 日本人ほど日本語が話せたい。
-일본인 정도로 일본어를 하고 싶다.
• それにどれほどの価値があるのか。
-그것에 어느 정도의 가치가 있는가.

③ ~まま(그대로, ~채)
• ゆうべドアを開けたまま、寝た。
-어젯밤에 문을 열어 둔 채 잤다.
• そのまま置いてください。
-그대로 놔 두세요.
• 彼女は出かけたまま戻らない。
-그녀는 외출한 채 돌아오지 않는다.

▶諺(ことわざ)・속담
夫婦喧嘩は犬さえ食わぬ。-부부 싸움은 개도 물지 않는다. 부부 싸움은 칼로 물 베기다.

【단어정리】
夫婦喧嘩(ふうふげんか)-부부 싸움. 犬(いぬ)-개. さえ-조차. 食(く)う-먹다.

▶四字熟語(사자성어)
威風堂々(いふうどうどう): 위풍당당-풍채나 기세가 위엄 있고 떳떳함.

▶慣用句(관용어구)
歯が立ない。-딱딱해서 씹을 수 없다. 당해낼 수 없다. 감당할 수 없다.
(例) あのチームにはとても歯が立たない。-저 팀한테는 도저히 당해낼 수 없다.

▶流行語(유행어)
すんげぇ。슨게: -아주, 많이,굉장히 (강조)
とても–とっても–すごく–すごい–すっこい–すげぇ–すんげぇ로 진화한 형태이다. 주로 강조나 놀라움을 표현할 때 쓰인다.

▶今日の漢字(오늘의 한자)
まだ水事情のよくない国がある。-아직 물사정이 좋지 않은 나라가 있다.

【단어정리】
まだ-아직. 水(みず)-물. 事情(じじょう)-사정. 国(くに)-나라.

▶今日の勉強(오늘의 공부)
지난 주에는 ‘オギャル-’ 전혀 씻지 않는 여학생을 뜻하는 말로 일본 여학생들의 유행어로써 汚染(おせん)+ギャル(girl)의 줄임말’라는 표현에 대해서 공부 했습니다. 이번주에는 ‘ふざけんなよ。-까불지 마, 장난치지 마, 농담하지 마 라는 의미로써 ふざける라는 동사에 부정 명령어 な를 붙여서 회화체로 발음한 것이다’라는 표현에 대해서 공부해보기로 하겠습니다.
§ ふざけんなよ。–까불지 마, 장난치지 마, 농담하지 마 라는 의미.

● おい、あなた。ほどほどにしなさい。
-이봐, 당신. 적당히 하지.
● 私が何が悪いと言うのですか。
-내가 뭐가 나쁘다고 하는 것이야?
● 事実を言っただけですよ。
-사실을 말했을 뿐이야.
● ふざけんなよ。
-까불지 마.
● なんであんな噂を事実だと言うのか。
-왜 그런 소문을 사실이라고 생각하니?
● だって、みんなそう言うんだもん。
-왜냐하면 모두 그렇게 말하는 걸.

 

기사제공: 강민일본어 (02 9747 4040)

 

Previous article이런 데 살면 참 좋겠다…
Next article검정구두