‘~도저히’ 의미하는 ‘とても~ない’ 표현 배우기

忙しくて、そのパーティーにはとても行けない-바빠서 그 파티에는 도저히 갈 수 없다

지난주에는 ‘~막, 방금/~처럼 되다/~하게 되다’라는 의미를 나타내는 ‘(~た)ばかり /~ようになる/~ことになる’라는 표현에 대해서공부했습니다. 이번주에는 ‘~도저히/~답다/~하게 되다’라는 의미를 나타내는 ‘とても~ない/~らしい/~てはじめて’라는 표현에 대해서 공부하도록 하겠습니다.

▶日本語の文法(일본어 문법)
※ とても~ない/~らしい/~てはじめて

① とても~ない(도저히)
• それは私にはとてもできない。
-그것은 나에게는 도저히 못 하겠다.
• この箱は重いから、とても一人では運べない。
-이 상자는 무거워서 도저히 혼자서는 옮길 수 없다.
• 忙しくて、そのパーティーにはとても行けない。
-바빠서 그 파티에는 도저히 갈 수 없다.

② ~らしい(~답다.)
• 私の友達の子供は子供らしくない。
-내 친구의 아이는 아이답지 않다.
• 彼は力が強くて、男らしい人だ。
-그는 힘이 세서 남자다운 사람이다.
• 彼女は本当に女性らしい女性だ。
-그녀는 정말 여성 다운 여성이다.

③ ~てはじめて(~하게 되다.)
• 生まれてはじめてアメリカに行った。
-태어나서 처음으로 미국에 갔다.
• 明日は大学に入ってはじめて試験を受ける。
-내일은 대학에 들어가서 처음으로 시험을 본다.
• 去年、日本に行ってはじめて寿司を食べた。
-작년에 일본에 가서 처음으로 초밥을 먹었다.

▶諺(ことわざ)・속담
馬の耳に念仏。-아무리 가르치고 일러 주어도 알아듣지 못함을 이르는 말. 우이독경 (쇠귀에 경 읽기)

【단어정리】
馬(うま)-말. 耳(みみ)-귀. 念仏(ねんぶつ)-염불.

▶四字熟語(사자성어)
一騎当千(いっきとうせん): 일기당천-한 사람의 기병이 천 사람을 당한다는 뜻으로, 싸우는 능력이 아주 뛰어남을 이르는 말。

▶慣用句(관용어구)
ひざを打(う)つ-무릎을 치다.
(例) はたとひざを打(う)つ – (좋은 생각이 떠올라) 무릎을 탁 치다.

【단어정리】

はたと-탁 (갑자기 무엇을 치거나 하는 모양) ひざ-무릎, 打(う)つ-치다.

▶流行語(유행어)
角隱(つのがく)しギャル 츠노가쿠시걸: 내숭녀→ 원래는 밝고 씩씩한 성격이지만 사귀는 남자가 얌전한 여자를 좋아하면 자신의 성격을 숨기고 남자가 생각하는 이미지대로 행동하는 여성 (내숭떠는 여성)

▶今日の漢字(오늘의 한자)
新聞の読者欄に投稿する。-신문 독자란에 투고한다.

【단어정리】
新聞(しんぶん)-신문 読者欄(どくしゃらん)-독자란 投稿(とうこう)する-투고한다.

▶今日の勉強(오늘의 공부)
지난 주에는 ‘惜(お)しげなく-아낌없이, 아까워하는 기색도 없이’라는 표현에 대해서 공부 했습니다. 이번주에는 ‘しわがよる。-주름이 생기다, 주름이 지다.’ 라는 표현에 대해서 공부 해보기로 하겠습니다.
§ しわがよる。- 주름이 생기다, 주름이 지다.
※ 目じりにしわが寄る。-눈가에 주름이 생기다.

● 最近、お母さんしわができているのよ。
-요즘 어머니가 주름이 생기는 것 같아.
● うん、何か心配事でもあるかしら。
-응, 뭔가 걱정이라도 있는 게 아닐까?
● あなたのせいよ。あなた、いつも夜遅く帰ってくるから。
-네 탓이야, 항상 밤늦게 돌아오니까.
● そうか。
-그래?
●じゃ、明日からは早く帰ってきたらいいね。
-그럼 내일부터 일찍 들어오면 괜찮겠지.

 

기사제공: 강민일본어 (02 9747 4040)

 

Previous articleMain Residence Exemption
Next article박해선의 영화, 어떻게 살아야 하나 ⑬ 2001: 스페이스 오디세이