‘모처럼~’ 의미하는 ‘せっかく~’ 표현 배우기

せっかく友達に会いに行ったのに、いなかった。-모처럼 친구를 만나러 갔는데 없었다
지난주에는 ‘~으로 이루어지다/어느 새 인가~/ ~하지 않고 끝나다, 해결되다’~라는 의미를 나타내는 ‘~からなる/いつのまにか~/~ないですむ’라는 표현에 대해서 공부했습니다. 이번주에는 ‘모처럼~/~할 수는 없다/~하지 않을 수는 없다’라는 의미를 나타내는 ‘せっかく~/~わけにはいかない/~ないわけにはいかない’라는 표현에 대해서 공부하도록 하겠습니다.

▶日本語の文法(일본어 문법)
※’せっかく~/~わけにはいかない/~ないわけにはいかない’
① せっかく~ (모처럼~)
• せっかくためた金を使ってしまう。
-모처럼 모은 돈을 써버리다.
• せっかく友達に手紙を書いたのに、送るのを忘れた。
-모처럼 친구에게 편지를 썼는데 보내는 것을 잊었다.
• せっかく友達に会いに行ったのに、いなかった。
-모처럼 친구를 만나러 갔는데 없었다.

② ~わけにはいかない(~할 수는 없다)
• 笑うわけにはいかない。
-웃을 수만은 없다.
• 君のことを心配しないわけにはいかない。
-너를 걱정하지 않을 수는 없다.
• これは先生の本だから、あなたに貸すわけにはいかない。
-이것은 선생님 책이라서 너에게 빌려줄 수는 없다.

③ ~ないわけにはいかない(~하지 않을 수는 없다)
• 試験を受けないわけにはいかない。
-시험을 안볼 수는 없다.
• 耳を傾けないわけにはいかない。
-귀를 기울이지 않을 수 없다.
• そんな話を聞くと笑わないわけにはいかない。
-그런 말을 들으면 웃지 않을 수 없다.

▶諺(ことわざ)・속담
虻蜂(あぶはち)取(と)らず。-너무 욕심부리면 아무것도 못 얻게 된다. ‘토끼 두마리를 잡으려다 둘 다 놓친다.’
【단어정리】
虻(あぶ)-등에. 蜂(はち)く-벌.
取(と)る-잡다.

▶四字熟語(사자성어)
温故知新(おんこちしん): 온고지신 – 옛것을 익히고 그것을 미루어서 새것을 앎.

▶慣用句(관용어구)
角(つの)を折(お)る。- 고집을 꺾다.
(例) 双方(そうほう)が角(つの)を折(お)って仲直(なかなお)りする。-쌍방이 고집을 꺽고 화해하다.

▶流行語(유행어)
ころぶ 코로부 -빠지다. 빠진 직후, 열중하다, 열중한 직후. はまる(하마루)와 같은 뜻. 주로 취미나 기호가 바뀌었을 때 사용한다.

▶今日の漢字(오늘의 한자)
問題と解答を照らし合わせた。-문제와 해답을 대조했다.
【단어정리】
問題(もんだい)-문제. 解答(かいとう)-해답. 照(て)らし合(あ)わせる-대조하다. 비교해[맞추어] 보다.

▶今日の勉強(오늘의 공부)
지난 주에는 ‘取(と)り澄(す)ます。: 점잔빼다, 새침떨다’라는 표현에 대해서 공부했습니다. 이번주에는 ‘取(と)り返(かえ)しがつかない。: 돌이킬 수 없다’라는 표현에 대해서 공부 해보기로 하겠습니다.
§ 取(と)り返(かえ)しがつかない。: 돌이킬 수 없다.
(eg) いくら後悔しても取り返しがつかない。-그녀는 최근 새침떨며 인사도 하지 않는다.

● 取り返しのつかない失敗をしちゃった。
– 돌이킬수 없는 실수를 해버렸다.
● どういうこと?
– 무슨 일인데?
● 部長に頼まれた仕事なのに。
– 부장님에게 부탁받은 일인데.
● 部長に優しいから勘弁してくれるわよ。
– 부장님은 사람이 좋으니 용서해줄 거야.

기사제공: 강민일본어 (02 9747 4040)

 

 

Previous article미셀 유의 미술칼럼 ③ 마리 로랑생과 기욤 아폴리네르의 사랑 속에 피어난 예술
Next article9회말 투 아웃에서의 기쁨?!