出かける前に、何か食べておこう -외출하기 전에 뭔가 먹어두자
지난주에는 ‘~에 이르기까지, ~하기 어렵다, ~무방하다, 지장 없다’라는 의미를 나타내는 ‘~にいたるまで/~かねる/~さしつかえない’라는 표현에 대해서 공부했습니다. 이번주에는 ‘~해두다 / ~밖에 / ~일지도 모른다’라는 의미를 나타내는 ‘~ておく /~しか/~かもしれない’라는 표현에 대해서 공부하도록 하겠습니다.
▶日本語の文法(일본어 문법)
※~ておく /~しか/~かもしれない
① ~ておく (~해두다)
• 窓を開けておいてもいい。
-창문을 열어둬도 될까?
• 出かける前に、何か食べておこう。
-외출하기 전에 뭔가 먹어두자.
• 晩ご飯を食べる前に、宿題をしておこう。
-저녁을 먹기 전에 숙제를 해두자.
② ~しか(~밖에)
• 会議には一人しか来なかった。
-회의에는 한명밖에 오지 않았다.
• 一日中テレビしか見なかった。
-하루 종일 텔레비전밖에 보지 않았다.
• 今日私は、バナナしか食べなかった。
-오늘 나는 바나나밖에 먹지 않았다.
③ ~かもしれない(~일지도 모른다.)
• 明日映画を見に行くかもしれない。
-내일 영화를 보러 갈지도 모른다.
• 彼女はパーティーに来ないかもしれない。
-그녀는 파티에 안 올지도 모른다.
• 明日は雨が降るかもしれない。
-내일은 비가 올지도 모른다.
▶諺(ことわざ)・속담
口も八丁手も八丁。-말도 잘 하고 일도 잘 한다. 입도 싸고 손도 재다 (빠르다)
【단어정리】
口(くち)-입. て(て)-손.
▶四字熟語(사자성어)
五里霧中(ごりむちゅう): 오리무중-오 리나 되는 짙은 안개 속에 있다는 뜻으로 무슨 일에 대하여 방향이나 갈피를 잡을 수 없음을 이르는 말.
▶慣用句(관용어구)
手を結(むす)ぶ。=手(て)を握(にぎ)る。-손을 잡다. 동맹을 맺다. 협력하다.
(例) 官民(かんみん)が手(て)を結(むす)ぶ。-관민 (공무원과 민간인)이 손을 잡다.
▶流行語(유행어)
イクメン 이쿠맨 –이케맨 (イケメン)으로부터 파생된 신조어로 육아에 적극적인 남성들을 지칭하는 말. 育児(いくじ):육아 + 이케맨(イケメン)의 합성어
▶今日の漢字(오늘의 한자)
この道は京都を経て大阪に至る。-이 도로는 교토를 거쳐 오사카에 이른다.
【단어정리】
京都(きょうと)-교토. 経(へ)る-] (어떤 곳을) 지나다. 통과하다. 大阪(おおさか)오사카. 至(いた)る-이르다. 道(みち)-길.
▶今日の勉強(오늘의 공부)
지난주에는 ‘魔(ま)が差(さ)す。-나쁜 마음을 일으키다, 뭔가에 씌다’라는 표현에 대해서 공부했습니다. 이번주에는 ‘涼(すず)しい顔(かお)をする。-시치미 떼다, 모르는 체하다’라는 표현에 대해서 공부해보기로 하겠습니다.
§ 涼(すず)しい顔(かお)をする。- 시치미 떼다, 모르는 체하다. =知(し)らん振(ぷ)りをする。彼女は、涼(すず)しい顔(かお)をしている。 -그녀는 시치미를 떼고 있다.
● 彼がテレビを壊したのに、涼しい顔をしていたよ。
-그가 텔레비전을 고장냈으면서도 시치미 떼고 있었어.
● ずるいね。
-얄밉군.
● 彼はこないだもコピー機を壊したのよ。
-그는 이전에도 복사기를 고장냈었어.
● その時は、ちゃんと言ってくれたのか。
-그때는 분명히 말했었니?
● そんなはずがないでしょう。
-그럴 리가 없잖아.
기사제공: 강민일본어 (02 9747 4040)