I met a girl called Monica yesterday 昨日、モニカという女の子に会いました
지난 주에는예정과 작정을 나타내는 ‘~つもりです(intend to/…할 예정입니다)’에 대해서 공부했습니다. 이번 주에는 명사를 설명해주는 ‘~という(①~라는, ~라고 하는 ②~라고 말하다)’에 대해 공부해보기로 하겠습니다. ① 私はストラという町に住んでいます。→ I live in the town called Stra. ② 僕はカンミンと言います。→ I’m called Kang Min.
▶日本語の文法(일본어 문법)
① I met a girl called Monica yesterday.
昨日、モニカという女の子に会いました。
② I played a game called karuta with my younger sister.
妹とカルタというゲームをしました。
③ The town called Tokyo is very crowded.
東京という町は、込んでいます。
④ I went to a restaurant called Sakura last Saturday.
先週の土曜日に、桜というレストランに行きました。
⑤ I’m called Michael.
僕はマイケルと言います。
▶諺(ことわざ)・속담
噂をすれば影が差す。- 남의 말을 하고 있으면, 신기하게도 그 사람이 그 자리에 온다. 호랑이도 제 말 하면 온다.
【단어정리】
噂(うわさ)-소문. うわさをする-(남의)이야기를 하다. 影(かげ)-그림자. 影(かげ)がさす-그림자가 비치다.
▶四字熟語(사자성어)
四面楚歌(しめんそか)-사면초가: 아무에게도 도움을 받지 못하는, 외롭고 곤란한 지경에 빠진 형편을 이르는 말. 주위가 적이거나 반대자뿐이고, 자기편이 없음의 비유.
▶慣用句(관용어)
口(くち)がうまい。-말솜씨가 좋다. 남의 마음에 드는 말을 하다.
(例)あのセールスマンは口がうまい。저 세일즈맨은 말을 잘한다.
▶流行語(유행어)
へぼ hebo -서투른 것. 또는, 그러한 사람을 말한다.
(例) へぼ医者-돌팔이 의사.
▶今日の漢字(오늘의 한자)
過酷な労働条件を耐える。-가혹한 노동조건을 참다.
【단어정리】
過酷(かこく)な-가혹한. 労働条件(ろうどうじょうけん)-노동조건. 耐(た)える-참다.
▶今日の勉強(오늘의 공부)
이번주에는 비행기 내에서 사용하는 가장 실용적인 회화, 機内食(기내식)에 대해서 공부하도록 하겠습니다. 일본어 どうぞ는 상대방에게 뭔가를 권할 때 주로 쓰입니다.
1. お食事です。どうぞ。
-식사입니다. 드세요.
2. お飲み物は何になさいますか。
-음료는 무엇으로 하시겠습니까?
3. 何がありますか。
-뭐가 있습니까?
4. ビールやワインやジュースなどがございます。
-맥주, 와인, 주스 등이 있습니다.
5. ビールください。
-맥주 주세요.
기사제공: 강민일본어 (02 9747 4040)