バスは交通渋滞のために遅れた -버스는 교통체증 때문에 늦었다
지난주에는 ‘~조차, 마저/~에 익숙해지다/~임에 틀림없다’라는 의미를 나타내는 ‘~さえ /~になれる /~にちがいない’라는 표현에 대해서 공부했습니다. 이번주에는 ‘~때문에/~하지 않고/~에 의하면’이라는 의미를 나타내는 ‘~ために/ ~ずに/~によると’라는 표현에 대해서 공부하도록 하겠습니다.
▶日本語の文法(일본어 문법)
※~ために/ ~ずに/~によると
① ~ために (~때문에)
• 彼は事故があったために遅刻した。
-그는 사고 때문에 지각하였다.
• バスは交通渋滞のために遅れた。
-버스는 교통체증 때문에 늦었다.
• その試合は、雨のために中止された。
-그 경기는 비 때문에 중단되었다.
② ~ずに (~하지 않고)
• 彼女は朝ご飯を食べずに学校に行った。
-그녀는 아침밥을 먹지 않고 학교에 갔다.
• 彼女は何も言わずに家に帰った。
-그녀는 아무 말도 하지 않고 집에 갔다.
• 彼は生徒の意見を聞かずに一人で決めた。
-그는 학생의 의견을 듣지 않고 혼자 결정했다.
③ ~によると(~에 의하면)
• 天気予報によると、明日は雨だそうだ。
-일기예보에 의하면 내일은 비가 온다고 한다.
• 天気予報によると、今日は雨が降りそうだ。
-일기예보에 의하면 오늘 비가 내릴 것 같다.
• ニュースによると、今夜は雪になるそうだ。
-뉴스에 의하면 오늘 밤은 눈이 내린다고 한다.
▶諺(ことわざ)・속담
泣き面に蜂。-우는 얼굴에 벌 (엎친데 덮치기). 설상가상.
【단어정리】
泣(な)く-울다. 蜂(はち)-벌. 面(つら)-얼굴
▶四字熟語(사자성어)
虚心坦懐(きょしんたんかい): 허심탄회-품은 생각을 터놓고 말할 만큼 아무 거리낌이 없고 솔직함.
▶慣用句(관용어구)
手(て)を離(はな)れる。- 관계가 없어지다. 간호·감독지도가 필요없게 되다.
(例) 子供が親の手を離れる。-아이가 부모의 손을 떠나다.
▶流行語(유행어)
ミ-ハ- 미하 -수준이하의 행동을 보이는 사람을 빗대어 쓰는 말로 ‘수치스럽다.창피하다’는 의미가 함축되어 있다. 원래는 <みいちゃん/はあちゃん>인데 생략해서 쓴 말이다.
▶今日の漢字(오늘의 한자)
風邪の流行で学級を一時閉鎖した。-감기의 유행으로 학급을 일시 폐쇄했다.
【단어정리】
風邪(かぜ)-감기. 流行(りゅうこう)-유행. 学級(がっきゅう)-학급. 一時(いちじ)-일시. 閉鎖(へいさ)-폐쇄.
▶今日の勉強(오늘의 공부)
지난주에는 ‘ふざかる。-막히다, 차다, 차 있어 여유가 없다’라는 표현에 대해서 공부했습니다. 이번주에는 ‘殻(から)-껍질, 껍데기, 비지, 허물’이라는 표현에 대해서 공부해보기로 하겠습니다.
§ 殻(から)- 껍질, 껍데기,비지, 허물.
※ 自分の殻に閉じこもる。 -자신만의 세계에 틀어박히다.
● 彼は自分の殻に閉じこもっていて、人の言うことをきかないんだ。
-그는 자신의 틀에 빠져 있어 남의 말을 듣지 않아.
● 彼はちょっと生意気だという感じがしたわ。
-그는 조금 건방지다는 느낌이 들었어.
● 人は悪くないけど。
-사람은 나쁘지 않은데.
● 話し方がちょっとね。
-말투가 조금 그래.
● 人間関係を大事にしないといけないと思うわ。
-인간관계를 소중히 생각하지 않으면 안 된다고 생각해.
기사제공: 강민일본어 (02 9747 4040)