僕は田中さんから靴をいただきました → I got these shoes from Mr. Tanaka
지난 주에는 주고 받는 동사 즉, 수수동사, 남이 나에게 무엇인가를 주거나 남이 나의 가족에게 무엇인가를 줄때 사용하는 くれる(give)의 존경어(尊敬語)로 상대방을 높여, 손윗사람에게 사용하는 표현인 ‘くださる(give)’에 대해서 공부했습니다. 오늘은 주고 받는 동사 즉, 수수동사, 내가 남에게 무엇인가를 받거나 남이 남에게 무엇인가를 받을 때 사용하는 もらう(receive)의 겸양어(謙譲語)로 자기를 낮추어 손윗사람에게 사용하는 표현인 ‘いただく(receive)’에 대해서 공부해보기로 하겠습니다. 더불어 ‘いただく(receive)’의 겸양어(謙譲語)도 된다는 것을 기억했으면 좋겠습니다. 僕は田中さんから靴をいただきました。 → I got these shoes from Mr. Tanaka.
▶日本語の文法(일본어 문법)
① I got a souvenir from my host mother.
僕はホストのお母さんからお土産をいただきました。
② I received a present from my teacher’s father.
僕は先生のお父さんからプレゼントをいただきました。
③ I received a letter from my teacher.
僕は先生から手紙をいただきました。
④ I received a Physics book from my teacher.
僕は先生から物理の本をいただきました。
⑤ I got these shoes from Mr. Tanaka.
私は田中さんからこの靴をいただきました。
▶諺(ことわざ)・속담
郷に入っては郷に従え。로마에 가면 로마법을 따르라. (남의) 고장에 가면 그 고장 법을 따라라.
【단어정리】
郷(ごう)-곳. 지역. 入(い)る-들어가다. 이르다. 従(したが)う-따르다.
▶四字熟語(사자성어)
因果応報(いんがおうほう) -인과응보: 전생에 지은 선악에 따라 현재의 행과 불행이 있고, 현세에서의 선악의 결과에 따라 내세에서 행과 불행이 있는 일.
▶慣用句(관용어)
手(て)が出(で)ない。-어떻게 손을 쓸 수가 없다. 어찌할 방도가 없다.
(例) 値段(ねだん)が高(たか)くて手(て)が出(で)ない。-값이 비싸서 살 엄두가 나지 않다。
▶流行語(유행어)
コムロする 코무로스루 -徹夜すること。-밤새다.
▶今日の漢字(오늘의 한자)
最悪の事態を想定して計画する。-최악의 사태를 가정해서 계획하다.
【단어정리】
最悪(さいあく)-최악. 事態(じたい)-사태. 想定(そうてい)-상정. (어떤 상황을 가정함) 計画(けいかく)-계획.
▶今日の勉強(오늘의 공부)
지난주에는 狸(たぬき)寝入(ねい)りをする- ‘자는 체하다’에 대해서 공부했습니다. 오늘은 枕を高くして寝る。- ‘걱정이 없어지다’라는 표현에 대해서 공부해보기로 하겠습니다.
- 枕(まくら)を高(たか)くして寝(ね)る。① 베개를 높이 베고 자다. ② 안심하고 자다. ③ 마음놓고 살다.
- 吉田、試験どうだった。
-요시다, 시험 어떻게 되었어?
- おかげさまで受かりました。
-덕분에 합격했습니다.
- よかったね。
-잘됐군.
- これから枕を高くして寝ることができます。
-이제부터 마음 편안하게 잘 수가 있어요.
일본어 무료강좌 모집: 0402 528 363
기사제공: 강민일본어 (02 9747 4040)