추측 나타내는 ‘ ~みたい(seems)’

Michiko is like a child, isn’t it? → 道子は子供みたいですね。

지난 주에는 ‘접미어에 ~らしい 를 붙여~답다’라는추측을 나타내는 ‘ ~らしい (seems)’에 대해서 공부했습니다. 오늘은 추측을 나타내는 ‘ ~みたい(seems)’에 대해서 공부해보기로 하겠습니다. 명사, 용언 (조동사) 연체형에 붙어 ‘~같다’라는 의미를 나타내며 어떤 사물의 모습이 다른 사물과 비슷함을 나타내거나 예를 보이는 뜻을 나타내거나 불확실한 또는 완곡한 단정을 나타낼때 사용합니다. Michiko is like a child, isn’t it? → 道子は子供みたいですね。

 

▶日本語の文法(일본어 문법)
① Mr. Tanaka’s wife seems quiet person.
田中さんの奥さんは静かな人みたいです。
② It seems that Takako is going to Japan next year.
来年、貴子は日本に行くみたいです。
③ It seems that an electronic dictionary is convenient.
電子辞典は便利みたいです。
④ Mr. Tanaka speaks English like an American.
田中さんはアメリカ人みたいに日本語を話します。
⑤ It seems Mr.Yoshida has already gone home.
吉田さんはもう家に帰ったみたいです。

 

▶諺(ことわざ)・속담
論語読みの論語知らず。논어를 읽으면서 논어를 모른다. 책에 쓰인 것을 이해할 뿐, 실행이 따르지 않는 이를 조롱하는 말.

【단어정리】
論語(ろんご)-논어. 読(よ)む-읽다. 知(し)る-알다.

 

▶四字熟語(사자성어)
東奔西走(とうほんせいそう) – 동분서주: 동쪽으로 뛰고 서쪽으로 뛴다는 뜻으로, 사방으로 이리저리 몹시 바쁘게 돌아다님을 이르는 말.

 

▶慣用句(관용어)
耳(みみ)に胼胝(たこ)が出来(でき)る。- 귀에 못이 박이다.
(例) 説教は耳に胼胝が出来るほど聞かされた。-설교는 귀에 못이 박이도록 들었다.

 

▶流行語(유행어)
ブッチ’pucchi – 수업이나 아르바이트을 감기등 정당한 이유가 없이 의도적으로 쉬는 것으로 ‘ぶっちぎる’의 줄임말.

 

▶今日の漢字(오늘의 한자)
既に確立された方法を用いる。- 이미 확립된 방법을 이용하다.

【단어정리】
既(すで)に-이미. 確立(かくりつ)-확립. 方法(ほうほう)-방법. 用(もち)いる-사용(이용)하다.

 

▶今日の勉強(오늘의 공부)
지난주에는 ‘いくら何(なん)でも’ – ‘아무리 그렇다하더라도’라는 표현에 대해서 공부했습니다. 오늘은 ‘かといって’ – ‘그렇다고 해서’라는 표현에 대해서 공부해보기로 하겠습니다. § ‘かといって’-그렇다고 해서.

● 最近、仕事で疲れそうに見えますね。
최근에 일로 피곤해 보이는군요.
● はい、そうです。毎日毎日残業で、。
예, 그래요. 매일 잔업이 많아서
● 体も大事ですが、
몸도 중요하지만,
● かといって働かないわけにはいかないです。
그렇다고 해서 쉴수는 없어요.
● 今が一番忙しい時期だから。
지금이 가장 바쁜 시기이기 때문에.

 

기사제공: 강민일본어 (02 9747 4040)