‘~하기 어렵다’ 의미하는 ‘~にくい’ 표현 배우기

カタカナは、おぼえにくい -카타카나는 외우기 어렵다

지난주에는 ‘~하면서, ~한데, ~조차’라는 의미를 나타내는 ‘~ながら/~のに/~さえ’라는 표현에 대해서 공부했습니다. 이번주에는 ‘~하기 어렵다 / ~처럼 / ~같다’라는 의미를 나타내는 ‘~にくい/~ように/~みたい’라는 표현에 대해서 공부하도록 하겠습니다.

▶日本語の文法(일본어 문법)
※~にくい/~ように/~みたい

① ~にくい(~하기 어렵다.)
• 彼にはどうも言い出しにくかった。
-그에게는 어쩐지 말을 꺼내기가 어려웠다.
• カタカナは、おぼえにくい。
-카타카나는 외우기 어렵다.
• この本は字が小さくて読みにくい。
-이 책은 글자가 작아서 읽기 어렵다.

② ~ように(~처럼)
• 夏子の手は雪のように白い。
-나츠코의 손은 눈처럼 하얗다.
• 彼は大学に行けるように一生けんめい勉強している。
-그는 대학에 갈 수 있도록 열심히 공부하고 있다.
• 風邪を引かないように暖かいセーターを着てください。
-감기 들지 않도록 따뜻한 스웨터를 입으세요.

③ ~みたい(~같다)
• それはまるで本物みたいだ。
-그것은 마치 진짜 같다.
• 彼女の心は氷みたいに冷たい。
-그녀의 마음은 얼음처럼 차갑다.
• 彼は風邪を引いたみたいだ。
-그는 감기 든 것 같다.

▶諺(ことわざ)・속담
豆腐に鎹。-호박에 침주기와 같이 효과가 없음의 비유. 두부에 꺾쇠박기.

【단어정리】
豆腐(とうふ)-두부. 鎹(かすがい)- 걸쇠, 꺾쇠.

▶四字熟語(사자성어)
四海兄弟(しかいけいてい): 사해형제-온 세상 사람이 모두 형제와 같다는 뜻으로, 친밀함을 이르는 말.

▶慣用句(관용어구)
肝(きも)が据(す)わる。-배짱이 두둑하다. 담력이 크다
(例) 肝が据わった人でなければ高所では働けない。-담력이 큰 사람이 아니면 높은 곳에서는 일할 수 없다.

▶流行語(유행어)
チャリる 챠리루 -자전거를 타고 (어딘가로) 간다라는 의미: 자전거의 속칭인 チャリンコ、チャリキ, 또 그것을 간략화한 チャリ를 동사화하는 접미어 る를 붙인것이다. 결국 チャリる는 자전거가 동사화된 것.

▶今日の漢字(오늘의 한자)
何事にも労力を惜しまない。-모든 일에 수고를 아끼지 않는다.

【단어정리】
何事(なにごと)にも-무슨일에도. 모든 일에. 労力(ろうりょく)-노력. 惜(お)しむ-꺼리다.

▶今日の勉強(오늘의 공부)
지난주에는顎(あご)で使(つか)う。- ‘거만한 태도로 사람을 부리다’라는 표현에 대해서 공부했습니다. 이번주에는 ‘左折(させつ)、右折(うせつ)-좌회전, 우회전’이라는 표현에 대해서 공부해보기로 하겠습니다.

§左折(させつ)、右折(うせつ)-좌회전, 우회전.
(例) ここでは左折できません。여기에서는 좌회전을 못합니다.

● すみません。
-실례합니다.
● この辺に銀行はありますか。
-이 주변에 은행이 있습니까?
● そこを左折して、10メートル行くと、銀行があります。
-저기에서 좌회전해서 10미터 가면 은행이 있습니다.
● そこはドルの両替ができますか。
-그 은행은 달러 환전을 할 수 있습니까?
● 両替なら、ここをまっすぐ行って、東京銀行でやってください。
-환전이라면 여기서 똑바로 가서 동경은행에서 해주세요.

 

기사제공: 강민일본어 (02 9747 4040)

 

 

Previous article보통사람들의 전쟁 ‘The War on Normal People’
Next article성공적인 비즈니스 매수 위한 5가지 조언