‘~하고 싶어하다’ 의미하는 ‘~たがる’ 표현 배우기

彼女は新しい車を買いたがる -그녀는 새 차를 사고 싶어 한다

지난주에는 ‘~이면, ~하지 않고, ~라는’라는 의미를 나타내는 ‘~なら/~ないで/~という’라는 표현에 대해서 공부했습니다. 이번주에는 ‘~하고 싶어하다, ~해서 죄송합니다, ~하기로 하다’라는 의미를 나타내는 ‘~たがる/~~てすみません/~ことにする’라는 표현에 대해서 공부하도록 하겠습니다.

 

▶日本語の文法(일본어 문법)
※~たがる/~~てすみません/~ことにする

① ~たがる。(~하고 싶어하다.)
• 彼はオートバイに乗りたがる。
-그는 오토바이를 타고 싶어 한다.
• 彼女は新しい車を買いたがる。
-그녀는 새 차를 사고 싶어 한다.
• 彼は来年日本に行きたがる。
-그는 내년에 일본에 가고 싶어 한다.

② ~てすみません。(~해서 죄송합니다.)
• 今日は遅くなってすみません。
-오늘은 늦어서 죄송합니다.
• お手間を掛けてすみません。
-수고를 끼치기 해 죄송합니다.
• お待たせしてすみません。
-기다리시게 해서 미안합니다.

③ ~ことにする。(~하기로 하다.)
• 来年、彼は大学に行くことにした。
-내년에 그는 대학에 가기로 했다.
• 彼は来年東京で働くことにしました。
-그는 내년에 동경에서 일하기로 했다.
• 彼女はタバコをやめることにした。
-그녀는 담배를 끊기로 했다.

▶諺(ことわざ)・속담
猫を被る。-양의 탈을 쓰다. 본성을 숨기다.

【단어정리】
猫(ねこ)-고양이. 被(かぶ)りる-쓰다.

▶四字熟語(사자성어)
深謀遠慮(しんぼうえんりょ): 심모원려-깊은 꾀와 먼 장래를 내다보는 생각.

▶慣用句(관용어구)
雷(かみなり)が落おちる。-벼락이 떨어지다. 불호령이 내리다.
(例) 先生(せんせい)の雷(かみなり)が落(お)ちる。-선생님의 불호령이 떨어지다.

▶流行語(유행어)
ピタソ 피타소 -ピタソ(피타소)는 ‘ぴったりしたソックス(핏타리시타싹스)’의 줄인말. 얼마전 일본 여고생에게 엄청난 인기를 얻었던, 무릎까지 올려 신는 양말 – ル-ズソックス(루즈싹스) – 와 같은 말이다.

▶今日の漢字(오늘의 한자)
自然に淘汰され強者が残る。-자연스럽게 도태되어 강자가 남다.

【단어정리】
自然(しぜん)に-자연스럽게. 淘汰(とうた)-도태. 強者(つわもの)-강자. 残(のこ)る-남다.

▶今日の勉強(오늘의 공부)
지난 주에는 ‘命乞(いのちご)い -목숨을 구걸함, 살려 달라고 빎’이라는 표현에 대해서 공부했습니다. 이번주에는’何の面だ?-뭘 봐!, 왜 째려 봐!, 시비를 걸 때 사용하는 말’이라는 표현에 대해서 공부해보기로 하겠습니다.

§何の面だ?-뭘 봐!, 왜 째려 봐!, 시비를 걸 때 사용하는 말
(例)何の面下げてやってきたのか。-무슨 낯짝으로 찿아왔느냐?

● お~い、君。
-어이!
● 何の面だ。
-너 왜 째려 봐!
● 何も見てませんよ。
-아무것도 안 보았는데요.
● ちょっとこっち来い。
-잠시 이리로 와!
● すみません。勘弁してください。
-죄송합니다. 한번 봐 주세요.

 

기사제공: 강민일본어 (02 9747 4040)